不得不说,不同地区的方言如果不经过当地人的翻译,还真的不太能了解。比如就像图上的这条鱼,你有听过,卖鱼的把这种鱼称为“一夜情”吗?原本以为这是摊贩想出的一种噱头,没想到连当地渔民都叫它“一夜情”。 
原来,这种鱼其实叫一夜埕,埕即是“坛子”的意思,以前的渔民出门打鱼,没什么保鲜设备,于是他们都是把捕到的鱼放在酒埕腌制一夜,因此这种鱼又被称为“一夜埕”,而埕与情在当地方言里是同音,以误传误,因为一夜情好记,于是大家都把“一夜埕”叫“一夜情”了。 
在当地,一般都是把“一夜埕”研制成鱼干,别看这种做法很普通,但是在当地北部湾渔村,这是一道经久不衰的古老菜肴。美味都是来自这条小船上,靠船在海上讨生活也是非常不容易。 
一般鱼干都一味死咸,吃了渴死人,口感也粗糙。但由“一夜埕”腌制而成的鱼干却没这个毛病,仍然带着新鲜鱼的甜味,可以令人吃下三碗白饭。只不过这“一夜情”的名字,还真是让不知道的人会摸不着头脑。 图片来自网络,侵删。 原创声明:文章中文字内容属原创作品,欢迎个人转发。媒体未经授权,严禁转载!欢迎大家继续关注”田园互联“,【微信用户想了解更多田园故事,欢迎关注微信公众号:田园小编(tyhulian)】 转载须征得本头条号作者同意,未经授权,不得转载。
|